occuserpens (occuserpens) wrote,
occuserpens
occuserpens

What mad pursuit? What struggle to escape?


Если посмотреть на римские и греческие скульптуры в Британском Музее внимательно, Китс читается совсем не так, как этому учат благонамеренных студентов, а скорее в духе иранского клипа сверху.

Thou still unravish'd bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love, and she be fair!

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy'd,
For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
A burning forehead, and a parching tongue.

Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar, O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul to tell
Why thou art desolate, can e'er return.

O Attic shape! Fair attitude! with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
"Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know."
Tags: смыслеги.класс
Subscribe

  • Бизнесная логика

    В Ливии в 150 км от Триполи семья убитого мигрантами смагглера в порядке мести убила 30 мигрантов, eще 11 мигрантов было ранено. Если отфильтровать…

  • Басидж против Ковида

    В одной из тегеранских мечетей женщины - члены хомейнистского ополчения Басидж шьют средства индивидуальной защиты (PPE). Насколько их продукция…

  • Голуби и ястребы

    Интересующиеся нынешними протестами в Иране могут прочитать в прореспубликанском washingtonexaminer.com: The government's security apparatus…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Бизнесная логика

    В Ливии в 150 км от Триполи семья убитого мигрантами смагглера в порядке мести убила 30 мигрантов, eще 11 мигрантов было ранено. Если отфильтровать…

  • Басидж против Ковида

    В одной из тегеранских мечетей женщины - члены хомейнистского ополчения Басидж шьют средства индивидуальной защиты (PPE). Насколько их продукция…

  • Голуби и ястребы

    Интересующиеся нынешними протестами в Иране могут прочитать в прореспубликанском washingtonexaminer.com: The government's security apparatus…