occuserpens (occuserpens) wrote,
occuserpens
occuserpens

Мэри Блэк. По обе стороны Твида


На первый взгляд эта песня может показаться непроходимо ватной, начиная с текста, насыщенного такими абстрактными терминами как свобода, любовь, дружба, коррупция, добродетель, честь и т.д.

Eсли же присмотреться повнимательнее, английская вата далеко не проста, первая же строфа толерантностью не отличается. В отличие, например, от белогвардейского "Прощания Славянки", мы видим не жалобу, а скорее слегка завуaлированную угрозу - радости жизни не для продажных предателей:
What's the spring breathing jasmine and rose?
What's the summer with all its gay trains?
Or the splendor of autumn to those
Who've bartered their freedom for gain?


От такого пассажа у сторонников Тэтчер и Блэра тем более уши сворачиваются в трубочку, на правозащитном новоязе так не скажешь:
Let virtue distinguish the brave
Place riches in lowest degree
Think them poorest who can be a slave
Them richest who dare to be free.


Но главное здесь все-таки не публицистический текст, a завораживающее пение замечательной ирландской певицы Мэри Блэк. На вид все просто, сентиментально и незамысловато, но любителя культуры первой половины 20в не проведешь - конечно, это типичная для того времени агрессивная сентиментальность "Лили Марлен" или "Катюши".

Для справки, Твид - река на границе Англии и Шотландии, т.е. эта песня об англо-шотландской солидарности, что для ирландской певицы, скажем так, парадоксально. Что дозволено тем, кто так поет, не дозволено производителям развлекательной заказухи!

What's the spring breathing jasmine and rose?
What's the summer with all its gay trains?
Or the splendor of autumn to those
Who've bartered their freedom for gain?

Chorus:
Let the love of our land's sacred right
To the love of our people succeed
Let friendship and honor unite
And flourish on both sides the Tweed

No sweetness the senses can achieve
Which corruption and bribery bind
No brightness that gloom can e'er gleam
For honor's the sum of the mind

(Chorus)
Let virtue distinguish the brave
Place riches in lowest degree
Think them poorest who can be a slave
Them richest who dare to be free

(Chorus)

Let friendship and honor unite
And flourish on both sides the Tweed
Tags: европ, омуз, смыслеги
Subscribe

  • Этот народ непобедим

    По сведениям британского independent.co.uk, только 19% англичанок носят лифчики правильного размера, у 26% они слишком велики, остальным - жмут.…

  • Черная внучка

    Попытался послушать очередной истеричный плач внучки б. премьер-министра Афганистана Дарьи Митиной про разгром афганских западников, но, честно…

  • Сессия

    Хитроумные профессора решили проучить бестолковых ленивых студентов и сыграли с ними в игру "Сессия". Притворились деренскими дурачками и,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment