November 16th, 2013

cat gentleman

Ветер перемен - ложный и настоящий


Этот клип - из позднесоветского фильма "Мэри Поппинс, до свидания!". На первый поверхностный взгляд может показаться, что все в нем хорошо, особенно музыка Максима Дунаевского. Если же присмотреться получше, видео черeсчур статичное, пафосное и попросту безвкусное. И, конечно, бросается в глаза основательно советизированный европейский акцент. Цитаты из итальянского кино от внимательного зрителя не скроешь, куда же нам без родного Феллини? Основная идея - грусть расставания с некоторым абстрактным прошлым, стремление к еще более абстрактному, но обязательно светлому будущему.

Для сравнения сверху - клип из фильма моего любимого итальянского режиссера Серджио Леоне "Пригнись, дурень". Вот здесь все действительно великолепно - на первый взгляд, на второй и особенно на десятый, потому что проникаться такими шедеврами нужно постепенно. А как музыка Энрико Морриконе сочетается с видео! Партизанский разгром правительственного конвоя показан со зловещим юмором и подлинным, по сути своей эротическим, а не поддельным как в советском перестроечном фильме наслаждением.

Для партизан расстрел правительственной кавалерии и особенно взрыв моста - минуты подлинного счастья, и музыка это замечательно передает. Руководит операцией невозмутимый европейского вида парень в белой рубашкe. По сюжету он - ветеран ИРА, профессиональный диверсант высшей квалификации. Неумелый пулеметчик - местный мексиканский бандит. Западные партизанские технологии он осваивает на ходу, так что первый блин отчасти комом, но человек он безусловно талантливый. С таким бандитском IQ можно не сомневаться - уроки мастера даром не пропадут.

Третья линия - отчаяние командира мексиканских правительственных войск. На этот раз фашистский садист потерпел поражение, но он свое еще возьмет. Его любимый жанр - массовые расстрелы пропартизанского мирного населения, в этом он такой же художник и мастер своего дела как партизаны - в жанре тщательно подготовленного внезапного нападения (ambush). Вот она какая, музыка настоящих, а не высосанных из интеллигентского пальца перемен!
cat gentleman

Black Velvet Band


До сих пор не мог четко сформулировать, что именно меня раздражает у Галича, Высоцкого, Никитиных и прочих бардов, а теперь, послушав эту замечательную ирландскую народную песню, могу сказать точно. Русский язык и чувство юмора у меня с бардами разные, а вот с этими ребятами по-английски - все как-то ближе и понятнее. И, конечно, битлам, панкам, рэперам и прочим леди гагам в мире таких песен тоже делать нечего.

Но это еще не все! Прелесть первого варианта в ироничном отмежевании от хипстеров, но так в принципе могут петь и мелкие блатари. А вот здесь иронии нет, это уже настоящая военная песня ближе, например, к Варшавянке. Так не стыдно петь боевикам перед выходом нa операцию. В терминах русской культуры, булгаковским героям такая музыка сопротивления должна быть хорошо понятна и наводить на них чувство ужаса :)

У агрессивного исполнения ирландской песни есть рациональное объяснение. В тексте упоминается Земля ван Димана, которая находится в Австралии. Т.е. за относительно небольшое, если верить герою, правонарушение его ссылают на 7 лет в далекую Австралию. Обиженному на белый свет нытику там наверняка не выжить!

Под катом - несколько экзотическое исполнение Black Velvet Band - из свежего с пылу с жару гангстерского сериала "Острые Козырьки". Здесь ее поет агент британских спецслужб Грейс главарю бирмингемской банды Томми, которого ей поручено соблазнить. Поет в точности наоборот по отношению к предыдущим вариантам - грустно, без воровской удали и не так уж на самом деле технично. Тем не менее, матерый по сюжету бандит Томми наивно клюет на ее удочку. Так что увы, неважный получился у BBC сериал, страшно далеки его авторы от народа.

Her eyes they shone like the diamonds
You'd think she was queen of the land
And her hair hung over her shoulder
Tied up with a black velvet band.
In a neat little town they call Belfast
Apprenticed to trade I was bound
And many an hour's sweet happiness
I spent in that neat little town.
Till bad misfortune came o'er me
That caused me to stray from the land
Far away from my friends and relations
To follow the black velvet band.

Well, I was out strolling one evening
Not meaning to go very far
When I met with a pretty young damsel
Who was selling her trade in the bar.
When I watched, she took from a customer
And slipped it right into my hand
Then the Watch came and put me in prison
Bad luck to the black velvet band.

Next morning before judge and jury
For a trial I had to appear
And the judge, he said, "You young fellows...
The case against you is quite clear
And seven long years is your sentence
You're going to Van Dieman's Land
Far away from your friends and relations
To follow the black velvet band."

So come all you jolly young fellows
I'd have you take warning by me
Whenever you're out on the liquor, me lads,
Beware of the pretty colleen.
She'll fill you with whiskey and porter
Until you're not able to stand
And the very next thing that you'll know, me lads,
You're landed in Van Dieman's Land.
Collapse )